Демон, слон или домашний любимец – почему Булгаков назвал кота Бегемотом?

Искусство

Огромный черный кот Бегемот – любимый шут Воланда, который «не шалил, никого не трогал и починял примус». Булгаков не случайно ввел этот персонаж в роман «Мастер и Маргарита».

Через колкие шутки остроумного кота автор старался обличить перед читателем поступки других героев книги. Но почему кота зовут именно Бегемотом? 

Дьявол с хоботом и клыками

Михаил Булгаков был очень образованным человеком. О том, что он много читал, свидетельствовала его обширная домашняя библиотека. Причем в ней можно было найти книги самых разных жанров, следы которых исследователи творчества писателя обнаружили во многих его произведениях. Некоторые из этих следов ведут к коту Бегемоту. 

В архиве писателя были найдены отрывки из книги М.А.Орлова «История отношений человека с дьяволом» 1904 г. Эта книга представляет собой емкий очерк отношения к природе зла людей, живших в Средние века и Новое время. 

В книге встречаются описания того, как «в местном монастыре урсулинок монахини рассказали, что их посещали и в них вселялись демоны». Настоятельница монастыря, Мария Жанна де Бельсье, жившая в начале XVII в., сообщает, что «ими овладели не менее семнадцати демонов, включая дьявола Бегемота». Правда, описывала она его как огромное чудовище со слоновьей головой, хоботом и клыками.

Кот Бегемот - один из ярких героев романа Михаила Афанасьевича Булгакова Мастер и Маргарита / © Elena Iv / artstation.com
Кот Бегемот – один из ярких героев романа Михаила Афанасьевича Булгакова Мастер и Маргарита / © Elena Iv / artstation.com

Демон плотских желаний 

В библиотеке Булгакова была также Библия на иврите. Писатель наверняка знал об описываемом в ней огромном монстре, именуемом Бегемотом. На иврите слово «бегемот» означает «большой зверь». Библейский монстр обладал «огромной силой в мышцах живота и чреслах и поворачивал хвостом своим, как кедром».

Долгое время переводчики Библии не могли правильно интерпретировать слово. Хотя Бегемот есть и в других еврейских писаниях, и всегда упоминается как что-то большое и сильное, ясно, что «гиппопотам» – не совсем правильный перевод на русский язык. Например, английские переводчики иногда просто оставляли слово «бегемот» как есть.

Голландский биолог и теолог Виллем Оувенил предположил, что бронтозавр, у которого действительно был твердый хвост, мог быть источником вдохновения для библейского Бегемота. Но динозавры вымерли задолго до появления человека, так что о таких существах наши предки не могли знать.  

Возможно, прототипом кота из романа стал демон плотских желаний (в особенности обжорства и чревоугодия), которого как раз-таки зовут Бегемотом. В Библии он упоминается наряду с Левиафаном. Этих двух чудовищ Бог показывает праведнику Иову как доказательство своего могущества. Не зря в романе Бегемот так много ест и пьет.

Даже если прототипом Бегемота был демон, котик очень интересен, обаятелен и прямо-таки подкупает своей непосредственностью / © Olga Kazantceva / artstation.com
Даже если прототипом Бегемота был демон, котик очень интересен, обаятелен и прямо-таки подкупает своей непосредственностью / © Olga Kazantceva / artstation.com

«Молот ведьм» и два кота 

Другим произведением, из которого Булгаков мог позаимствовать имя для своего персонажа, возможно, был средневековый трактат о колдовстве «Молот ведьм». В нем имя Бехема носил пакостный демон. Однако совершать злодеяния он мог лишь тогда, когда кто-то нарушал заповеди. Тем же, кто вел праведный образ жизни, Бехема был не страшен. 

Слово «бегемот» происходит из древних языков Древнего Востока: еврейского «бехема» и арабского «бахамут» или «багамут». Причем «бехема» означает ручной зверь. То есть это ласковое животное, которое можно погладить и покормить с рук. «Бахамут» – напротив, огромное свирепое животное, на котором держится мир. Если его потревожить, то земная кора лопается и начинают извергаться вулканы. 

В пользу этой версии говорит тот факт, что изначально Булгаков придумал двух котов. В первой редакции романа 1928-1929 гг., которая тогда еще называлась «Черный маг», можно было прочесть следующую фразу: 

«Второй кот оказался в странном месте на карнизе гардины».

То есть было задумано два кота, но от этой идеи Булгаков отказался в следующих версиях романа.

Кот Бегемот / © Алина Шварёва / in.gallerix.ru
Кот Бегемот / © Алина Шварёва / in.gallerix.ru

Домашний питомец 

Скорее всего, имя своего персонажа Булгаков позаимствовал из Библии, античной или средневековой книги. Какой именно, теперь уже трудно выяснить. Разве что в ранних черновых записях к роману Бегемот имеет образ близкий к слону с «огромным телом и одутловатыми лапами». Но почему «огромный зверь» в итоге стал котом? 

В «Мастере и Маргарите» Бегемот – черный кот. В старых народных верованиях большей части Северной Америки и Европы черные кошки приносят несчастье и часто ассоциируются с ведьмами. В некоторых частях Китая черные кошки известны как разносчики голода.

Легендарный кот Бегемот в сериале «Мастер и Маргарита», 2005 год
Легендарный кот Бегемот в сериале «Мастер и Маргарита», 2005 год

Но был у Бегемота и вполне реальный прототип. Об этом в свое время рассказала вторая жена писателя Любовь Евгеньевна. По ее словам, прототипом Бегемота послужил их собственный любимец Флюшка, большой серый кот. Видимо, у питомца был тот еще характер.

На обложке: Фрагмент картины Алины Шварёвой «Кот Бегемот» / m-bulgakov.ru

МУСАГЕТ
Добавить комментарий