Роман-загадка – зачем Фаулз дразнил читателей в «Женщине французского лейтенанта»?

Искусство

«Женщина французского лейтенанта» Джона Фаулза является одним из самых ярких произведений английской литературы XX в. Автор, оставляя множество загадок для читателей по ходу всего романа, окончательно запутывает их в финале. Словно дразня читателя, Фаулз написал целых три концовки сюжета. 

Три варианта финала 

В современных фильмах и книгах модно оставлять открытый финал. Мол, зритель сам додумает окончание, которое ему нравится. Но Джон Фаулз пошел дальше. Он предоставил читателям выбрать из трех вариантов финала: «викторианского», «беллетристического» и «экзистенциального».

С одной стороны, такой необычный ход авторской мысли помогает зрителю. Финал как бы и не открытый, но альтернатива есть. Ведь нередко бывает так, что сюжет очень нравится, а финал разочаровывает.

Но как мне кажется, Фаулз не помогает читателю, а только дразнит его. Прямо как героиня его романа дразнит влюбившегося в нее героя. Если внимательно читать роман, то только одна концовка видится наиболее вероятной. И совсем не та, в которую хотелось бы верить. Английский писатель Джон Фаулз

В 44 главе автор рисует перед нами финал в духе викторианской литературы, ведь действие романа разворачивается в XIX в. Главный герой, повинуясь долгу, возвращается к невесте, а возлюбленная навсегда исчезает из его жизни. Казалось бы, финал в духе романов позапрошлого столетия добавляет атмосферности произведению Фаулза. Однако дальше становится ясно, что такая концовка носит откровенно пародийный характер. 

В следующих главах Фаулз спешит порадовать любителей легкой литературы. «Беллетристический» финал предполагает абсолютный хэппи-энд, когда главные герои, пройдя множество испытаний, обретают свое счастье. 

Однако Фаулза едва можно назвать беллетристом. Герои его романов проходят сложный путь психологического становления, который не может закончиться условной свадьбой. Собственно, и в «Женщине французского лейтенанта» воссоединением влюбленных роман не заканчивается. 

В заключительной главе герой теряет последнюю надежду найти любимую и продолжает свой трудный жизненный путь. Познав горечь утраты и получив нравственный урок, он начинает все с начала. И этот финал кажется наиболее правдоподобным и в духе автора. По задумке Фаулза и читатель должен усвоить этот нравственный урок.

Кадр из фильма «Женщина французского лейтенанта», 1981 год
Кадр из фильма «Женщина французского лейтенанта», 1981 год

Игра с читательскими ожиданиями 

Однако «играется» автор с читателем не только в финале. Сюжет то и дело поворачивается туда, куда ожидается меньше всего, а в эпизодах, поступках героев и вообще в самих персонажах угадываются произведения прозаиков-викторианцев. Фаулз заимствует фабулы викторианских романов, черты героев, даже имена и фамилии. 

И так же как в викторианских романах, Фаулз отводит главную роль в произведении себе. Он – всемогущий и всезнающий автор. Он может рассказать о своих героях все, он знает все их мысли. Однако даже тут Фаулз не мог оставить читателей без загадок. 

Примерно к середине романа всесильный автор будто отпускает своих героев. Ему больше не известны сокровенные мысли и чувства героев. Он дает им полную свободу. А значит, ни он, ни тем более читатель больше не знают, что произойдет с персонажами книги. 

Хотя это вовсе не задумка самого Фаулза. Для английских писателей того времени вообще характерно заимствовать чужой слог и стиль. В «Женщине французского лейтенанта» эта связь с английской литературой более ранних веков отчетливо прослеживается.

Куда река жизни унесёт героев романа - читатель волен выбрать тот финал, который считает возможным Кадр из фильма «Женщина французского лейтенанта», 1981 год
Куда река жизни унесёт героев романа – читатель волен выбрать тот финал, который считает возможным
Кадр из фильма «Женщина французского лейтенанта», 1981 год

Но именно благодаря многообразию заимствований роман Джона Фаулза приобретает особое звучание. Современные ему проблемы, такие как тема свободной и буржуазной любви, феминистские мотивы, жертвенность и личное счастье, рассматриваются через призму прошлого. С одной стороны, возникает связь поколений, а с другой – сюжет и герои раскрываются в новых неожиданных гранях. И уж точно выходят за границы фаулзовского времени.

На обложке: Кадр из фильма «Женщина французского лейтенанта», 1981 год

МУСАГЕТ
Добавить комментарий