Цукими – как японцы превратили любование луной в особый праздник?

Праздники

Японцы завоевали себе славу признанных эстетов ещё в давние времена – сегодня же жители Страны восходящего солнца продолжают традиции предков. Не секрет, что японцы часто устраивают праздники любования каким-либо красивым явлением природы, и фестиваль Цукими – одно из таких торжеств. 

Его называют праздником любования полной луной, что полностью соответствует сути фестиваля. Считается, что именно в дни Цукими луна наиболее прекрасна, а потому позволяет в полной мере насладиться мистическим лунным светом и особенной красотой ночного светила. Цукими проводится осенью, причём затрагивает различные регионы страны. Надо признать, что это один из самых интересных и массовых праздников. Что же известно о традициях Цукими?

Суть праздника

С давних времён с приходом осени японские земледельцы благодарят природу за посланный урожай. В старину празднование Цукими было распространено в сельских регионах, но сегодня не менее популярно и в крупных городах. Как и в прошлые времена, сегодня в Стране восходящего солнца праздники рассчитываются по лунному календарю. Согласно ему, полнолуние наступает каждый 15-й лунный день. Однако самой яркой и красивой считалась восьмая луна, на время которой и приходилась пора празднования Цукими. В этот день можно поблагодарить богов и саму природу за посланные дары, а также попросить о будущем урожае, да и вообще загадать заветное желание.

Этот праздник часто называют «дзюгоя-но-цукими», что в дословном переводе значит «любование луной в пятнадцатую ночь». Вплоть до 1873 года в Японии повсеместно использовался лишь лунный календарь. По нему и высчитывалась дата Цукими. Считалось, что пятнадцатая ночь восьмого лунного месяца – время волшебства и особенной концентрации могущественных таинственных сил. 

Пора Цукими считалась началом осени по японскому календарю. Кроме того, многие ценители полной луны отмечали, что в это время светило особенно хорошо видно – луна словно позволяет рассмотреть себя. Это неудивительно, ведь прозрачный осенний воздух уже приобретал приятную прохладу и терял летнюю томность.

В праздничный день Цукими луна особенно хорошо видна - она словно позволяет рассмотреть себя / © Hokmyn / neizvestniy-geniy.ru
В праздничный день Цукими луна особенно хорошо видна – она словно позволяет рассмотреть себя / © Hokmyn / neizvestniy-geniy.ru

Китайские корни

Как считают историки, традицию любования луной японцы заимствовали из Китая. К слову, это далеко не единственный праздник, который они переняли у китайцев. В письменных источниках сообщается, что в Поднебесной традиции праздника появились ещё в эпоху правления династии Тан, а значит, в VII веке. В последующие столетия стали устраиваться «цукими-утагэ», а именно – «любование луной», что стало одной из главных традиций торжества.

Ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати / thriftytraveller.org
Ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати / thriftytraveller.org

Что примечательно, у самых истоков праздник принадлежал к числу аристократических торжеств. Гораздо позднее, когда Цукими стал японской традицией, его начали отмечать земледельцы и представители простонародья. А вот в Китае и в ту пору, когда японцы стали впервые отмечать торжество, предпочтение ему отдавали лишь наиболее знатные представители общества. Так, к примеру, на картине художника Ёсю Тиканобу изображен Император Годай-го на празднестве Цукими в своём дворце. А значит, ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати.

Цукими в наше время

Однако времена менялись, а потому постепенно Цукими стал завоёвывать и сельские регионы Японии. Здесь он приобрёл новый смысл. Люди не просто любовались красотой ночного светила, но и благодарили его за посланный урожай. Не секрет, что в большинстве японских преданий говорится о Лунной деве и Лунном царе, которые обладали значительной властью и нередко помогали людям.

Сегодня Цукими остаётся одним из самых любимых праздников японцев. До наших дней сохранились основные традиции этого торжества. Конечно, основным местом действия в этот день (вернее, ночь) становится окно или веранда, откуда любуются полнолунием. Её принято обильно украшать цветочными гирляндами и изысканными изделиями из цветной бумаги. Перед фестивалем в городах создаются неповторимые композиции из цветов. 

Ни в старину, ни сегодня Цукими невозможно представить без цукими-данго, особенного праздничного угощения. Оно готовится из риса, причём изделиям всегда придаётся круглая форма. Надо признать, что аккуратно выложенные в блюде цукими-данго смотрятся весьма аппетитно. На праздник их принято готовить в количестве двенадцати (число календарных месяцев) или пятнадцати (лунные дни до полнолуния) штук. 

Чтобы украсить дом накануне праздника, японцы собирают колосья мисканта. Внешне они напоминают рисовые колосья, а потому символизируют плодородие и изобилие. Считается, что если в Цукими дом будет наполнен теплом, уютом и основными символами фестиваля, то и весь год окажется успешным и счастливым. 

Как думаете, что за многие века японцы сумели разглядеть на поверхности луны? Оказывается, большинство жителей Страны восходящего солнца считает, что тёмные пятна на лунном грунте по своей форме напоминают кролика, который в ступке разминает рис для приготовления ещё одних традиционных лепёшек – моти. А в японских ресторанах слово «цукими» нередко используют в названиях блюд с использованием яиц, поскольку те по форме напоминают полную луну.

Колосья мисканта и цукими-данго - непременные атрибуты праздника / russiajapansociety.ru
Колосья мисканта и цукими-данго – непременные атрибуты праздника / russiajapansociety.ru

Вот такой колоритный фестиваль ежегодно проходит в Японии. Надо признать, радует тот факт, что через много столетий после своего появления праздник Цукими остаётся популярным в Стране восходящего солнца. Японцы действительно умеют хранить традиции. И пусть сегодня фестиваль Цукими несколько изменился, приобрёл более современные черты, а для украшений улиц и домов даже используются технологические новинки, он по-прежнему остаётся праздником с древними и интересными традициями.

На обложке: Фрагмент картины Ёситоси Цукиока «Зуки гаджо», XIX век 

МУСАГЕТ
Добавить комментарий